یادداشتی از محمد مهدی عابدی هر ضد قهرمان نیاز به یک قهرمان دارد
بررسی “ماهیت زبان، گویش و لهجه ” در گفت و گو اختصاصی با استاد غلامرضا عمرانی
این زبان شناس و استاد ادبیات گفت: درمورد ماهیت زبان گویش و لهجه سخن بسیار گفته شده و بسیاری از زبان شناسان نظریه داده اند، دلیل اوردند، منطقی و غیر منطقی آن را انتشار دادند. گاهی اتفاق می افتد، بخشی از یک مملکت مستقل میشود و یک دفعه هوس می کنند که همان گویش یا لهجه ی منطقه ی مسکونی خودشان را، زبان رسمی آن مملکت اعلام کنند.
جستاری در باب ادبیات سیستان، به قلم دکتر مسعود میری
کسانی که در تولید ادبیات و هنرِ معطوف به زبان بومی ، نقش نخستین داشتهاند ، جز نام غلامعلی رییسالذاکرین دهبانی هیچکس به بیان در نمیآید. او اکنون در خاک خفته است اما گامی که برداشت سلیمانی بود ، دهانی که گشود نفخهی عیسوی داشت و تن افسرده و چه بسا مردهی لغت سیستان را زندگیای جدید بخشید.
جستاری در باب ادبیات سیستان، به قلم مسعود میری
پایگاه خبری تحلیلی دیار عیار با هدف پرداختن به مفاهیمی از فرهنگ و تاریخ سیستان که تاکنون کمتر به بدان در فضای مطبوعاتی پرداخته شده، به طرح پرسش های اساسی و مهم از اهالی اندیشه و محققین به نام سیستانی روی آورده تا بابی نو در این باره گشوده است. دکتر مسعود میری نویسنده و پژوهشگر سیستانی در نوشته ای ارزشمند، نظریات خود را در باب زبان و افرادی که به اشاعه ادبیات سیستانی یاری رسانده اند با ما به اشتراک گذاشته است.
نوشتاری پیرامون غزل سیستانی «گفتا ور اکیمی» به قلم استاد غلامرضا عمرانی
goftâ βar aki:mi این غزل را دستکم از سه دیدگاه میتوان بررسی کرد: الف: واژگان؛ ب: محور همنشینی و جانشینی، پ: تصویر، پیام و معنا الف: واژگان شما هم نیک میدانید و من هم میدانم که شعر را از سمت چپ نمینویسند؛ اما- اگر قول میدهید بین خودمان باشد- به شما خواهمگفت که واقعاً از سمت چپ مینویسند؛ منتها برای این که دل شاعران را نشکنیم، بهتر است گاهی با آنان همراه شویم و بگوئیم این پندار نادرست است و حتی یک توهم است که شعر را از سوی چپ آغاز میکنند!
غزل سیستانی «گفتا ور اکیمی» اثری از پیام سیستانی+ صدا
نشر آیکه غزل سیستانی «گفتا ور اکیمی» اثری از پیام سیستانی همراه با خوانش صوتی غزل را منتشر کرده است
غزلسرود ِ سیستان و هیرمند از استاد عباس عارف ( آ. خودانسو )
سالی که نکوست...
بیهقی، زبان فارسی و زینهالکتاب (قسمت دوم)
هدف اصلی مقالهی خانم دکتر منصوره کریمی قهی آن است که نشان دهد دیوانیان نقشی در نفوذ زبان عربی در متون فارسی قرن چهارم به بعد نداشتهاند. جدا از آن مقالهی کریمی قهی به این مساله نیز میپردازد که آیا این رساله نوشتهی بیهقی است یا خیر که به پاسخ روشنی نمیرسد. علت اصلی عدم قطعیت وی، تشکیک در دستخط نسخهی این رساله است که تاریخ کتابت آن ۶۵۶ هجری است، اما به عقیدهی خطشناس برجسته و مدیر کتابخانهی ملک، این دستنویس در سدهی نهم هجری رونویسی شده است.
بیهقی، زبان فارسی و زینهالکتاب (قسمت اول)
داریوش آشوری در کتاب «بازاندیشی زبان فارسی» از رسالهای منسوب به ابوالفضل بیهقی نام میبرد که آییننامهای بوده برای گزینش واژگانی در نامههای دیوانی از سوی دبیران عهد غزنوی. بنا بر مفاد این آییننامه، نویسنده از دبیران میخواهد که در نگارش نامهها از کاربرد برخی واژگان بپرهیزند و به جای آن معادلهای پیشنهادی نویسنده را به کار برند.
از سه کتاب “عجایب یک ناقص الخلقه”،”خانهای روی تنهایی” و “عشق از دیدگاه افلاطون و ملاصدرا” رونمایی شد
شب شعری با عنوان یار مهربان و با محوریت رونمایی از سه کتاب عجایب یک ناقص الخلقه نوشته حنانه آبیل به نجف زاده خانه ای روی تنهایی نوشته یزدان سرگزی و عشق از دیدگاه افلاطون و ملاصدرا اثر فرهاد گلستانه شامگاه روز چهارشنبه در نگارخانه مجتمع فرهنگی هنری شهرستان زابل برگزار شد.
از سه کتاب نویسندگان جوان سیستانی رونمایی می شود
رئیس انجمن آزاد سرو سیستان گفت: به همت اعضای انجمن شعر و ادب آزاد سرو سیستان با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان زابل و انجمن داستان نویسی ارنواز، در شب شعر یار مهربان، کتاب عجایب یک ناقص الخلقه اثر حنانه آبیل نجف زاده در زمینه داستان، کتاب فرهاد گلستانه در زمینه فلسفه از نگاه ملاصدرا و افلاطون و کتاب خانه ای روی تنهایی اثر یزدان سرگزی در زمینه شعر رونمایی می شود.














































